Viết hoa Thảo_luận_Thành_viên:Thusinhviet

Tôi chưa rõ tại sao bạn lại sửa chữ "nhà" trong các thể loại thành "Nhà". Hơn nữa, bạn tiến hành sửa đổi trên một loạt bài, cụ thể ở đây là một loạt thể loại, tôi đề nghị bạn đưa ra thảo luận chung để thống nhất quan điểm. Ngay cả khi bạn là người khởi tạo những thể loại này, thì trải qua một thời gian đủ lâu, đã có nhiều người tạo bài nương theo nó. Hành vi của bạn, có thể chưa tới mức này, nhưng tôi cho rằng nó có phần độc đoán.--Diepphi (thảo luận) 23:36, ngày 10 tháng 6 năm 2018 (UTC)

P/s: Hình như tôi không phải là người đầu tiên nói về vấn đề viết hoa này thì phải!? Nếu đã từng có thảo luận, bạn hãy cho tôi đường dẫn. Cảm ơn!--Diepphi (thảo luận) 23:36, ngày 10 tháng 6 năm 2018 (UTC)

Chào bạn Diepphi, về vấn đề viết hoa, trước đây bạn Hugopako có tỏ ý không tán thành với cách viết "Thế Chiến thứ Hai" thay cho "Thế chiến thứ hai" và "Cúp Nhà Vua" thay cho "Cúp Nhà vua". Tôi chưa có thời gian để giải thích tường tận cho bạn ấy hiểu nên đã không tiếp tục thực hiện các sửa đổi như vậy.
Tôi sẽ giải thích cho việc thay cụm từ "Nhà Minh" cho "nhà Minh" sau, xin bạn chờ thêm một chút thời gian.
Trong thời gian rảnh rỗi này, phiền bạn giải thích dùm tôi ý nghĩa của từ "độc đoán" mà bạn đã sử dụng ở trên. Đầu óc ngu muội của tôi vẫn chưa được thông lắm. Cảm ơn bạn Diepphi. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 03:22, ngày 11 tháng 6 năm 2018 (UTC)

Rất tiếc, cái này là tôi không đúng. Tôi không thể đánh giá bản chất của 1 người qua 1 sự kiện đơn lẻ.--Diepphi (thảo luận) 14:27, ngày 11 tháng 6 năm 2018 (UTC)Về chữ "Nhà" trong tên các triều đại Việt Nam (và cũng tương tự, trong tên các triều đại Trung Quốc), tôi lấy Nhà Nguyễn làm ví dụ đơn cử. Nói một cách chính xác thì bài này nên phải mang tên là Triều đại Nhà Nguyễn hay Triều Nguyễn bởi vì toàn bài nói đến chế độ quân chủ mà trong đó quyền lực nhà nước tập trung về gia tộc Nhà Nguyễn.Cụm từ Nhà Nguyễn nhắc đến ở đây mang nghĩa một gia tộc nắm triều chính. Bài viết Nhà Nguyễn không nói về gia tộc này, mà nói về Triều đại Nhà Nguyễn, còn bài thực sự nói về Nhà Nguyễn là bài Nguyễn Phước.Cách dùng "Nhà" + [tên gia tộc] không biết đã được giới sử học Việt Nam sử dụng từ bao giờ, đã có từ thời Hán học hay chỉ mới ở giai đoạn tân học sau này ?Cách dùng này cũng làm tôi liên tưởng đến "Nhà Windsor" nổi tiếng có Nữ vương Elizabeth II xứ Anh Cát Lợi là người đứng đầu. Nhà Windsor là cách dịch của từ tiếng Anh House of Windsor (với từ House luôn viết hoa).Quay trở lại việc Nhà Nguyễn và Triều Nguyễn, nếu ta chấp nhận một cách lập lờ rằng Nhà Nguyễn ngoài việc mang nghĩa gốc là "Nguyễn Phước tộc", nó còn chỉ Triều đình Nhà Nguyễn thì chuyển ngữ qua tiếng Anh nó sẽ được viết thành Nguyễn Dynasty hay một cách lê thê hơn mà có vẻ chính xác hơn là "Dynasty of House of Nguyễn".Với cách viết House of Windor luôn luôn được viết là Nhà Windsor thì tại sao House of Nguyễn lại không được viết thành Nhà Nguyễn ?Đó là so sánh trong mối tương quan Anh-Việt. Còn nếu so trong tự thân tiếng Việt, thì cách viết "Nhà Nguyễn" cũng hợp lý hơn "nhà Nguyễn".Mang nghĩa House of Nguyễn, "Nhà Nguyễn" không nói đến tất cả các nhà có họ Nguyễn, mà chỉ nói về Nguyễn Phước tộc. Nhắc đến Chủ tịch Hồ Chí Minh, người Việt cũng viết "Bác Hồ" chứ không phải "bác Hồ" vì họ không chỉ đến một ông bác nào đó mang họ/tên Hồ mà chỉ nhằm đến "bác Hồ Chí Minh". Nói cách khác, "Bác Hồ" = "bác Hồ Chí Minh". Cũng vậy, tại Việt Nam, "Đảng" khác "đảng" ở chỗ "Đảng" = "Đảng Cộng sản Việt Nam" còn "đảng" = "Đảng" + các đảng còn lại = "Đảng Cộng sản Việt Nam" + các đảng còn lại. Tóm lại, "Nhà Nguyễn" = "Nguyễn Phước tộc" còn "nhà Nguyễn" = một gia đình phụ hệ có người cha mang họ Nguyễn. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 19:29, ngày 11 tháng 6 năm 2018 (UTC)Thứ nhất, tôi chưa thấy học giả nào viết hoa chữ nhà cả, tôi không biết tất cả, nhưng có thể kể tên vài người: Thiều Chửu hay Trần Văn Chánh dịch Hán triều là triều nhà Hán, Đường triều ra triều nhà Đường,... Quỳnh Cư khi viết Danh nhân đất Việt cũng chẳng viết hoa chữ nhà trong nhà Đinh, nhà Lý,... Cao Tự Thanh khi viết về văn hóa TQ cũng không viết hoa chữ nhà trong nhà Hán, nhà Đường,... Thứ hai, lý do Bác Hồ và Đảng viết hoa thì người VN nào cũng biết là chính trị, chẳng liên quan gì đến văn hóa. Thứ ba, trong vấn đề này tiếng Anh và tiếng Việt có độ chênh, trước mỗi dòng họ thì tiếng Anh đều viết hoa chữ The, còn tiếng Việt thì không hề, chẳng ai viết hoa nhà họ Lý, nhà họ Nguyễn dù nhân vật ở những họ này quan trọng đến đâu.--Diepphi (thảo luận) 11:00, ngày 12 tháng 6 năm 2018 (UTC)Tôi đồng ý với bạn Diepphi rằng giữa tiếng Việt và tiếng Anh có độ chênh. Mà độ chênh ấy là hiển nhiên giữa hai ngôn ngữ bất kỳ bởi mỗi ngôn ngữ có đời sống riêng của nó. Tuy nhiên, ví dụ đưa ra của bạn chưa chính xác. "Nhà Windsor" trong tiếng Anh sẽ được nói là the House of Windsor với mạo từ (article) the luôn luôn viết thường nếu nó không bị chi phối bởi dấu câu. Nước Mỹ trong tiếng Anh được viết là the United States nếu người ta không nhắc tới nước này ở đầu câu.Độ chênh ngôn ngữ này cũng xảy ra giữa tiếng Anh và tiếng Pháp. House of Windsor trong tiếng Pháp được viết là maison de Windsor với chữ "nhà" - maison - luôn được viết thường.Xét thêm một ví dụ ở 3 ngôn ngữ Việt - Anh - Pháp để minh họa cho độ chênh này:Việt: Hùng là người Việt. Anh ta nói tiếng Việt. Anh ta đến từ Việt Nam.Anh: Hùng is Vietnamese. He speak Vietnamese. He is from Vietnam.Pháp: Hùng est vietnamien. Il parle le vietnamien. Il vient de Vietnam.Nước "Việt Nam" thì cả tiếng Anh lẫn Pháp đều viết hoa. Tuy vậy, trong khi "người Việt" và "tiếng Việt" thì chỉ có tiếng Anh viết hoa còn tiếng Pháp thì viết thường, trong đó, "tiếng Việt" còn được người nói tiếng Pháp thêm mạo từ (article) le đằng trước nhưng tiếng Anh thì hiếm khi trước tên ngôn ngữ lại có the. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 05:02, ngày 18 tháng 6 năm 2018 (UTC)Thực ra nếu TSV tạo tên thể loại theo ý bạn, thì không ai đổi của bạn cả. Nhưng bạn lại di chuyển của người khác, nên họ có ý kiến thôi. Mình vẫn xin nhắc lại: Bạn đạt được đồng thuận của nhiều người, bạn thắng. Bạn nên soạn ra một mẫu quy tắc rồi tạo biểu quyết gì đó, sẽ thuận tiện hơn nhiều. Brooke Henderson 11:03, ngày 11 tháng 6 năm 2018 (UTC)Bạn Hugopako có thể sử dụng tiếng Việt đơn giản hơn được không, tôi vẫn không rõ bạn muốn nói điều gì ? Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 19:29, ngày 11 tháng 6 năm 2018 (UTC)Nếu bạn tạo trang thể loại với tên mà bạn mong muốn, thì hầu như sẽ không một ai làm gì trang bạn tạo cả đâu. Còn bạn di chuyển một loạt theo ý mình, thì sẽ có người lên tiếng nếu như họ cảm thấy không đồng tình với bạn. Tức là bạn thích thì bạn đi theo con đường của bạn, không ai ép, nhưng bạn ép người khác đi theo con đường của bạn thì sẽ nảy sinh vấn đề. Cho nên nếu bạn làm cho đa số cộng đồng ở đây bị thuyết phục bởi ý tưởng của bạn, thì bạn sẽ đường đường chính chính bắt người khác tuân theo ý kiến của bạn, ai thắc mắc thì bạn đưa luật lệ ra cho họ coi. Brooke Henderson 11:13, ngày 12 tháng 6 năm 2018 (UTC)

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Thảo_luận_Thành_viên:Thusinhviet http://www.digitalspy.com/music/album-reviews/revi... http://www.gigwise.com/news/99113/muse-dead-inside... http://pitchfork.com/reviews/albums/20520-drones/ http://congannghean.vn/van-hoa-giao-duc/201704/ky-... http://quangcao.plo.vn/ http://quangcao.plo.vn/lien-he.html http://static.plo.vn/2017/App_Themes/img/PLO_logo.... https://www.FB.com/Khuong.VatlieuXaydung.TroKazumi https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdvj_9tlm... https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdvj_9tlm...